<?xml version="1.0" encoding="GBK"?>
<rss xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>南京好译来</title>
    <link>http://blog.china.com:80/u/071217/105641/</link>
    <description>好翻译来啦</description>
    <managingEditor>好译来翻译</managingEditor>
    <dc:creator>好译来翻译</dc:creator>
    <item>
      <title>餐馆酒吧--南京好译来翻译来啦---星星</title>
      <link>http://blog.china.com:80/u/071217/105641/200801/1744396.html</link>
      <description>&lt;![CDATA[ &lt;DIV&gt;&#xD;
&lt;P&gt;Restaurant and Pub 餐馆酒吧 &#xD;
&lt;P&gt;Air conditioned 空调开放 &#xD;
&lt;P&gt;Daily specials 每日特色菜 &#xD;
&lt;P&gt;Soup of the Day今日特色汤 &#xD;
&lt;P&gt;Drinks purchased are for taken away only 饮料仅供外卖 &#xD;
&lt;P&gt;Eat in or take away 店内吃或外卖 &#xD;
&lt;P&gt;Please ask to taste 欢迎品尝 &#xD;
&lt;P&gt;Please wait here or take advantage until our hostess escorts to your table. 请稍等或自便，主人会领你入座。 &#xD;
&lt;P&gt;Superb cuisine and wide selection of drinks. 美味佳肴，各种饮料 &#xD;
&lt;P&gt;Take away service available 提供外卖 &#xD;
&lt;P&gt;Today's special/Today's specialties 今日特色菜 &#xD;
&lt;P&gt;Try our summer range of food 品尝夏季各种食品 &#xD;
&lt;P&gt;Wines &amp;amp; spirits 红酒白酒 &lt;/P&gt;&lt;/DIV&gt;]]&gt;</description>
      <pubDate>星期二, 15 一月 2008 14:22:40 GMT</pubDate>
      <guid>http://blog.china.com:80/u/071217/105641/200801/1744396.html</guid>
      <dc:date>2008-01-15T14:22:40Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>物理英语词汇--南京好译来翻译为您提供,欢迎光临!</title>
      <link>http://blog.china.com:80/u/071217/105641/200801/1744378.html</link>
      <description>&lt;![CDATA[ &lt;DIV&gt;更多请见&lt;A href="http://www.xici8080.cn/cn/new4.htm"&gt;http://www.xici8080.cn/cn/new4.htm&lt;/A&gt;&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;a battery a电池组 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;a posteriori probability 后验概率 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;a priori probability 先验概率 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;a15 structure a15 结构 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;abbe coefficient 阿贝数 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;abbe invariant 阿贝不变量 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;abbe number 阿贝数 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;abbe prism 阿贝棱镜 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;abbe refractometer 阿贝折射计 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;abbe sine condition 阿贝正弦条件 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;abel theorem 阿贝尔定理 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;abelian group 可换群 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;abelian integral 阿贝尔积分 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;aberage life 平均寿命 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;aberration 象差 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;aberration constant 光行差常数 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;aberration of light 光行差 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;aberrational ellipse 光行差椭圆 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;ablation 烧蚀 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;abm state abm 态 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;abnormal 反常的 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;abnormal cathode fall 反常阴极势降 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;abnormal crystallization 异常晶化 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;abnormal dispersion 异常色散 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;abnormal glow 反常辉光放电 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;abnormal grain growth 反常晶粒生长 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;abnormal liquid 反常液体 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;abnormal reflection 异常反射 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;abnormal series 反常系 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;abrasion 磨损 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;abrasion test 磨损试验 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;abrasives 研磨材料 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;abrikosov's structure of flux lines 阿布里科蓑磁通线结构 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;absence of gravity 失重 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;absolute 绝对的 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;absolute acceleration 绝对加速度 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;absolute angular momentum 绝对角动量 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;absolute atomic weight 原子的绝对重量 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;absolute black body 绝对黑体 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;absolute configuration 绝对组态 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;absolute counting 绝对计数 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;absolute electrometer 绝对静电计 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;absolute electrostatic system 绝对静电制 &lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;&amp;nbsp;&lt;/DIV&gt;]]&gt;</description>
      <pubDate>星期二, 15 一月 2008 14:20:09 GMT</pubDate>
      <guid>http://blog.china.com:80/u/071217/105641/200801/1744378.html</guid>
      <dc:date>2008-01-15T14:20:09Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>世界游览胜地|南京好译来翻译</title>
      <link>http://blog.china.com:80/u/071217/105641/200801/1682562.html</link>
      <description>&lt;![CDATA[ &lt;P&gt;详情更多请见&lt;A href="http://www.tiantianfanyi.com/cn/new3.htm"&gt;http://www.tiantianfanyi.com/cn/new3.htm&lt;/A&gt;&#xD;
&lt;P&gt;The Himalayas 喜马拉雅山 　　 &#xD;
&lt;P&gt;Great Wall, China 中国长城　　 &#xD;
&lt;P&gt;Forbidden City, Beijing, China 北京故宫　　 &#xD;
&lt;P&gt;Mount Fuji, Japan 日本富士山　　 &#xD;
&lt;P&gt;Taj Mahal, India 印度泰姬陵　　 &#xD;
&lt;P&gt;Angkor Wat, Cambodia 柬埔寨吴哥窟　　 &#xD;
&lt;P&gt;Bali, Indonesia 印度尼西亚巴厘岛　　 &#xD;
&lt;P&gt;Borobudur, Indonesia 印度尼西亚波罗浮屠　　 &#xD;
&lt;P&gt;Sentosa, Singapore 新加坡圣淘沙　　 &#xD;
&lt;P&gt;Crocodile Farm, Thailand 泰国北榄鳄鱼湖　　 &#xD;
&lt;P&gt;Pattaya Beach, Thailand 泰国芭堤雅海滩　　 &#xD;
&lt;P&gt;Babylon, Iraq 伊拉克巴比伦遗迹　　 &#xD;
&lt;P&gt;Mosque of St, Sophia in Istanbul (Constantinople), Turkey 土耳其圣索非亚教堂　　 &#xD;
&lt;P&gt;Africa 非洲　　 &#xD;
&lt;P&gt;Suez Canal, Egypt 印度苏伊士运河　　 &#xD;
&lt;P&gt;Aswan High Dam, Egypt 印度阿斯旺水坝　　 &#xD;
&lt;P&gt;Nairobi National Park, Kenya 肯尼亚内罗毕国家公园　　 &#xD;
&lt;P&gt;Cape of Good Hope, South Africa 南非好望角　　 &#xD;
&lt;P&gt;Sahara Desert 撒哈拉大沙漠　　 &#xD;
&lt;P&gt;Pyramids, Egypt 埃及金字塔　　 &#xD;
&lt;P&gt;The Nile, Egypt 埃及尼罗河　　 &#xD;
&lt;P&gt;Oceania 大洋洲　　 &#xD;
&lt;P&gt;Great Barrier Reef 大堡礁　　 &#xD;
&lt;P&gt;Sydney Opera House, Australia 悉尼歌剧院　　 &#xD;
&lt;P&gt;Ayers Rock 艾尔斯巨石　　 &#xD;
&lt;P&gt;Mount Cook 库克山　　 &#xD;
&lt;P&gt;Easter Island 复活节岛　　 &#xD;
&lt;P&gt;Europe 欧洲　　 &#xD;
&lt;P&gt;Notre Dame de Paris, France 法国巴黎圣母院　　 &#xD;
&lt;P&gt;Effiel Tower, France 法国艾菲尔铁塔　　 &#xD;
&lt;P&gt;Arch of Triumph, France 法国凯旋门　　 &#xD;
&lt;P&gt;Elysee Palace, France 法国爱丽舍宫　 &#xD;
&lt;P&gt;Louvre, France 法国卢浮宫　　 &#xD;
&lt;P&gt;Kolner Dom, Koln, Germany 德国科隆大教堂　　 &#xD;
&lt;P&gt;Leaning Tower of Pisa, Italy 意大利比萨斜塔　　 &#xD;
&lt;P&gt;Colosseum in Rome, Italy 意大利古罗马圆形剧场　　 &#xD;
&lt;P&gt;Venice, Italy 意大利威尼斯　　 &#xD;
&lt;P&gt;Parthenon, Greece 希腊巴台农神庙　　 &#xD;
&lt;P&gt;Red Square in Moscow, Russia 莫斯科红场　　 &#xD;
&lt;P&gt;Big Ben in London, England 英国伦敦大笨钟　　 &#xD;
&lt;P&gt;Buckingham Palace, England 白金汉宫　　 &#xD;
&lt;P&gt;Hyde Park, England 英国海德公园　　 &#xD;
&lt;P&gt;London Tower Bridge, England 伦敦塔桥　　 &#xD;
&lt;P&gt;Westminster Abbey, England 威斯敏斯特大教堂　 &#xD;
&lt;P&gt;Monte Carlo, Monaco 摩洛哥蒙特卡罗　　 &#xD;
&lt;P&gt;The Mediterranean 地中海　　 &#xD;
&lt;P&gt;The Americas 美洲　　 &#xD;
&lt;P&gt;Niagara Falls, New York State, USA 美国尼亚加拉大瀑布　　 &#xD;
&lt;P&gt;Bermuda 百慕大　 &#xD;
&lt;P&gt;Honolulu, Hawaii, USA 美国夏威夷火奴鲁鲁　 &#xD;
&lt;P&gt;Panama Canal 巴拿马大运河　　 &#xD;
&lt;P&gt;Yellowstone National Park, USA 美国黄石国家公园　　 &#xD;
&lt;P&gt;Statue of Liberty, New York City, USA 美国纽约自由女神像　　 &#xD;
&lt;P&gt;Times Square, New York City, USA 美国纽约时代广场　　 &#xD;
&lt;P&gt;The White House, Washington DC., USA 美国华盛顿白宫　　 &#xD;
&lt;P&gt;World Trade Center, New York City, USA 美国纽约世界贸易中心　　 &#xD;
&lt;P&gt;Central Park, New York City, USA 美国纽约中央公园　　 &#xD;
&lt;P&gt;Yosemite National Park, USA 美国尤塞米提国家公园　　 &#xD;
&lt;P&gt;Grand Canyon, Arizona, USA 美国亚利桑那州大峡谷　　 &#xD;
&lt;P&gt;Hollywood, California, USA 美国加利佛尼亚好莱坞　　 &#xD;
&lt;P&gt;Disneyland, California, USA 加利佛尼亚迪斯尼乐园　　 &#xD;
&lt;P&gt;Las Vegas, Nevada, USA 美国内华达拉斯威加斯　　 &#xD;
&lt;P&gt;Miami, Florida, USA 美国佛罗里达迈阿密　　 &#xD;
&lt;P&gt;Metropolitan Museum of Art, New York City, USA 纽约大都会艺术博物馆　　 &#xD;
&lt;P&gt;Acapulco, Mexico 墨西哥阿卡普尔科　　 &#xD;
&lt;P&gt;Cuzco, Mexico 墨西哥库斯科&lt;/P&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;&lt;/DIV&gt;]]&gt;</description>
      <pubDate>星期二, 08 一月 2008 03:15:28 GMT</pubDate>
      <guid>http://blog.china.com:80/u/071217/105641/200801/1682562.html</guid>
      <dc:date>2008-01-08T03:15:28Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>新一代饮食词汇大全|南京好译来翻译公司</title>
      <link>http://blog.china.com:80/u/071217/105641/200801/1682549.html</link>
      <description>&lt;![CDATA[ &lt;P&gt;想学习了解更多词汇,请见官方网站&lt;A href="http://www.tiantianfanyi.com/cn/new3.htm"&gt;http://www.tiantianfanyi.com/cn/new3.htm&lt;/A&gt;&#xD;
&lt;P&gt;drink饮料 &#xD;
&lt;P&gt;mineral water矿泉水 &#xD;
&lt;P&gt;orange juice桔子原汁 &#xD;
&lt;P&gt;orangeade, orange squash桔子水 &#xD;
&lt;P&gt;lemon juice柠檬原汁 &#xD;
&lt;P&gt;lemonade柠檬水 &#xD;
&lt;P&gt;beer啤酒 &#xD;
&lt;P&gt;white wine白葡萄酒 &#xD;
&lt;P&gt;red wine红葡萄酒 &#xD;
&lt;P&gt;claret波尔多红葡萄酒 &#xD;
&lt;P&gt;cider苹果酒 &#xD;
&lt;P&gt;champagne香槟酒 &#xD;
&lt;P&gt;cocktail鸡尾酒 &#xD;
&lt;P&gt;liqueur白酒,烧酒 &#xD;
&lt;P&gt;shaohsing wine绍兴酒 &#xD;
&lt;P&gt;yellow wine黄酒 &#xD;
&lt;P&gt;Kaoliang spirits 高粱酒 &#xD;
&lt;P&gt;Wu Chia Pee五加皮 &#xD;
&lt;P&gt;vodka伏特加 &#xD;
&lt;P&gt;whisky威士忌 &#xD;
&lt;P&gt;brandy白兰地 &#xD;
&lt;P&gt;cognac法国白兰地 &#xD;
&lt;P&gt;gin琴酒 &#xD;
&lt;P&gt;gin flzz杜松子酒 &#xD;
&lt;P&gt;martini马提尼酒 &#xD;
&lt;P&gt;coke, coca cola 可口可乐 &#xD;
&lt;P&gt;pepsi cola 百事可乐 &#xD;
&lt;P&gt;sprite 雪碧 &#xD;
&lt;P&gt;cherry 樱桃 &#xD;
&lt;P&gt;lemon 柠檬 &#xD;
&lt;P&gt;clove 丁香 &#xD;
&lt;P&gt;onion 洋葱 &#xD;
&lt;P&gt;strawberry 草莓 &#xD;
&lt;P&gt;olive 橄榄 &#xD;
&lt;P&gt;cucumber 黄瓜 &#xD;
&lt;P&gt;mint 薄荷 &#xD;
&lt;P&gt;grapefruit 西柚 &#xD;
&lt;P&gt;grape 葡萄 &#xD;
&lt;P&gt;soda water 苏打水 &#xD;
&lt;P&gt;rice wine 黄酒 &#xD;
&lt;P&gt;appetizer 餐前葡萄酒 &#xD;
&lt;P&gt;Martini Rosso, Blanco, Dry 马丁尼红/干/白 &#xD;
&lt;P&gt;Gin 金酒 &#xD;
&lt;P&gt;Gordon’s 哥顿 &#xD;
&lt;P&gt;Rum 郎姆酒 &#xD;
&lt;P&gt;Bacardi 百家得 &#xD;
&lt;P&gt;Vodka 伏特加 &#xD;
&lt;P&gt;Smirnoff 皇冠 &#xD;
&lt;P&gt;Whisky 威士忌 &#xD;
&lt;P&gt;Calvados 苹果酒 &#xD;
&lt;P&gt;Glenfiddich 格兰菲迪 &#xD;
&lt;P&gt;Bailey’s 比利酒 &#xD;
&lt;P&gt;Budweiser 百威啤 &#xD;
&lt;P&gt;Foster’s 福士啤 &#xD;
&lt;P&gt;Beck’s 贝克啤 &#xD;
&lt;P&gt;Carlsbery 加士伯啤 &#xD;
&lt;P&gt;Guinness 健力士啤 &#xD;
&lt;P&gt;enamelled cup 搪瓷杯 &#xD;
&lt;P&gt;ceramic cup 陶瓷杯 &#xD;
&lt;P&gt;straw 吸管 &#xD;
&lt;P&gt;decanter 酒壶 &#xD;
&lt;P&gt;mixing glasses 调酒杯 &#xD;
&lt;P&gt;beer mug 啤酒杯 &#xD;
&lt;P&gt;champagne glass 香槟杯 &#xD;
&lt;P&gt;measuring jug 量杯 &#xD;
&lt;P&gt;wine glass 葡萄酒杯 &#xD;
&lt;P&gt;brandy glass 白兰地杯 &#xD;
&lt;P&gt;tumbler 平底无脚酒杯 &#xD;
&lt;P&gt;goblet 高脚杯 &#xD;
&lt;P&gt;tapering glass 圆锥形酒杯 &#xD;
&lt;P&gt;bar 酒吧 &#xD;
&lt;P&gt;counter 吧台 &#xD;
&lt;P&gt;bar chair 酒吧椅 &#xD;
&lt;P&gt;barman 酒吧男招待 &#xD;
&lt;P&gt;barmaid 酒吧女招待 &#xD;
&lt;P&gt;bottle opener 开瓶刀 &#xD;
&lt;P&gt;corkscrew 酒钻 &#xD;
&lt;P&gt;ice shaver 削冰器 &#xD;
&lt;P&gt;ice maker 制冰机 &#xD;
&lt;P&gt;ice bucket 小冰桶 &#xD;
&lt;P&gt;ice tongs 冰勺夹 &#xD;
&lt;P&gt;ice scoop 冰勺 &#xD;
&lt;P&gt;cocktail shaker 调酒器 &#xD;
&lt;P&gt;pouring measure 量酒器 &#xD;
&lt;P&gt;juice extractor 果汁榨汁机 &#xD;
&lt;P&gt;electric blender 电动搅拌机 &#xD;
&lt;P&gt;water jug 水壶 &#xD;
&lt;P&gt;champagne bucket 香槟桶 &lt;/P&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;&lt;/DIV&gt;]]&gt;</description>
      <pubDate>星期二, 08 一月 2008 03:14:00 GMT</pubDate>
      <guid>http://blog.china.com:80/u/071217/105641/200801/1682549.html</guid>
      <dc:date>2008-01-08T03:14:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>中高级口译考试必备十大经典句型|</title>
      <link>http://blog.china.com:80/u/071217/105641/200801/1643814.html</link>
      <description>&lt;![CDATA[ &lt;DIV&gt;欢迎光临官方网站&lt;A href="http://www.tiantianfanyi.com"&gt;www.tiantianfanyi.com&lt;/A&gt;&lt;BR&gt;英语中高级口译考试一直是大家比较关注的一次考试，本文是中高级口译考试中最经典的十个句型，供大家参考。&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　1. leave sb the choice of …… or …… 要么…，要么… （选择类经典句）&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission.&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　敌人冷酷无情/铁石心肠，我们要么顽强抵抗，要么屈膝投降。 &lt;BR&gt;&amp;nbsp;&lt;BR&gt;&amp;nbsp;The age of 30s leaves you the choice of marriage or remaining a bachelor.&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　年过三十，要么成婚，要么单身。&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　2. be the instrument of sth 引来某事物的人或事 （使动类经典句）&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　The eyes of all our countrymen are now upon us, and we shall have the blessings and praises, if happily we are the instruments of saving them from the tyranny meditated against them.&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　全国同胞都在关注我们，如果我们有幸能够拯救他们脱离强加于身的暴政，那将得到他们的祝福和赞颂。&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　他所建立的组织最终使他垮了台。&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　The organization he had built up eventually became the instrument of his downfall.&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　能够让你幸福，我愿意付出我的一切。&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　If I can be the instrument of your happiness, I will sacrifice all my belongings.&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　3. it was the memory / memories of 追溯到… （回忆类经典句）&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turning points in their nations' development.&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　追溯到1964年东京及1988年汉城举办的奥运会，可能分别被视为日韩两国发展的转折点。&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　It was the memory of 1945 Hiroshima and Nagasaki suffered from the attacks of atomic bomb, from which originated the term of "Zero Ground".&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　追溯到1945年广岛和长崎遭受原子弹攻击，从而形成了“零地带”这个术语。&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　4. on the premise / ground / prerequisite / proposition / hypothesis / presuposition that 基于一个前提… （假设类经典句）&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　中国政府在宣布实行和平统一的方针时，是基于一个前提，即当时的台湾当局坚持世界上只有一个中国，台湾是中国的一部分。&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　The Chinese declared to implement the policy of peaceful reunification on the premise that the then Taiwan authorities maintained that there is only one China in the world and Taiwan is only one part of China.&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　Advice to investors was based on the premise that interest rates would continue to fall.&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　对投资者的建议是以利率会继续下跌为根据的。&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　5. be bound to 必定…；一定… （意愿类经典句）&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　西部大开发一定能成为沟通世界各国和中国的一座桥梁，促进中国和世界经济共同发展，共同繁荣。&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　The Great Western Development is bound to be a bridge between China and the rest world, promoting the common economic development and prosperity of China and the world at large.&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　Just wars are bound to triumph over wars of aggression.&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　正义战争必然要战胜侵略战争。&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　6. a matter of sth/doing sth 与…有关的情况或问题　（描述类经典句）&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　Considering the following statements, made by the same man eight years apart. "Eventually, being 'poor' won't be as much a matter of living in a poor country as it will be a matter of having poor skills."&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　请思考一下同一个人现在及八年前说的话。“说到底，'贫穷'与其说是生活在贫穷的国家里，还不如说是技艺不精。”&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　Dealing with these problems is all a matter of experience.&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　处理这些问题全凭经验。&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　7. This is the similar case with/when 这恰如；正如；也会 （比较类经典句）&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　这恰如我们虽然看不懂莫扎特乐曲的总谱，却照样能同它的主旋律产生共鸣，击节称赞。&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　This is the similar case when the main melody can evoke a strong echo for us to clap our hands in admiration despite our disability to understand the score of Mozart's musical pieces.&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　除此以外，老百姓的服务性消费，如教育，信息，旅游等消费也会大量增长。&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　Besides, this is also the case with the citizen's expenditure such as education, information, traveling.&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　8. be exemplified by 这一点也证明了…；这点反映在以下事实：… （举例类经典句）&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　This American desire to keep the children's world separate from that of the adult is exemplified also by the practice of delaying transmission of the news to children when their parents have been killed in an accident.&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　如果父母在事故中丧生，人们总是晚些时候才告诉孩子们，这一点也证实了美国人想把儿童的世界和成人的世界隔离开的愿望。&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　美国人想把儿童和成人的世界划清界限，这一愿望还反映在以下事实：如果父母在事故中丧生，人们总是设法晚点将消息告诉他们的子女。&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　The manual worker is usually quite at ease in any company. This is partly explained by the fact that people of all income groups go together to the same schools.&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　体力劳动者在任何场合通常都相当自在。收入档次不同的人上同一所学校，这个事实多少说明了这一点。&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　9. constitute… （不用于进行式）是；认为 （判断类经典句）&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　历史雄辩地说明，中美之间建立在平等互利基础上的劳动分工是最为合理和实用的国际关系。&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　History has proved eloquently that the division of labor based on equality and mutual benefit between China and USA constitutes the most reasonable and practical international relationship.&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　My decision does not constitute a precedent.&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　我的决定不应视为先例。&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　The defeat constitutes a major set-back for our diplomacy.&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　这一失败是我们外交上的一次较大的挫折。&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　10. witness…… 见证… （发生类经典句）&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　a time or event witnesses sth / sb in a particular situation or doing a particular thing.&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　经过二十多年的快速发展，中国西部地区已奠定了一定的物质技术基础，社会保持稳定，市场经济体制正在逐步建立和完善，为西部经济持续快速增长创造了有利的市场环境。&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　The rapid development in the past 20-plus years witnesses a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology in the western region of China&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　在下一轮的会谈中，我们将宣布中东地区永久停火协议，对此我抱有乐观态度并充满希望。&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;　　I am optimistic and hopeful that the next round of talk will witness a permanent cease-fire in the Middle East.&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;&lt;BR&gt;来源：考试大&lt;BR&gt;&lt;/DIV&gt;]]&gt;</description>
      <pubDate>星期三, 02 一月 2008 05:25:52 GMT</pubDate>
      <guid>http://blog.china.com:80/u/071217/105641/200801/1643814.html</guid>
      <dc:date>2008-01-02T05:25:52Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>搞笑圣诞祝福短信--欢迎光临南京好译来翻译公司</title>
      <link>http://blog.china.com:80/u/071217/105641/200712/1563248.html</link>
      <description>&lt;![CDATA[ &lt;P&gt;更多请见&lt;A href="http://www.tiantianfanyi.com/cn/new1.htm"&gt;http://www.tiantianfanyi.com/cn/new1.htm&lt;/A&gt;&#xD;
&lt;P&gt;圣诞节尴尬之最：夹起火鸡想到禽流感；收到礼物恐怕有炸弹；肩扛口袋好象捡破烂；贴上胡子被当作恐怖罪犯——拉侗出现 &#xD;
&lt;P&gt;这个迷人的圣诞，你躲在家里生蛋蛋，生了一堆恐龙蛋，还有一只小鸡蛋。猪，生蛋快乐！ &#xD;
&lt;P&gt;根据中央情报局消息：发现手机12点钟方向有一对呆滞的眼神……嘿！猪头！你被我盯上了！请在这寒冷的日子里，多加件衣服！在此祝福你：圣诞快乐！ &#xD;
&lt;P&gt;圣诞老人问：今天是什么日子？小精灵说：今天是圣诞节啊！圣诞老人说：哦，真糟糕，有要加班了，我最恨这一天了 &#xD;
&lt;P&gt;考试零分叫鸭蛋，做坏事叫坏蛋，脑袋空空叫傻蛋，炒鱿鱼叫滚蛋，骂人叫混蛋，呜呼哀哉叫完蛋，蛋吃不完的叫剩蛋——圣诞快乐！ &#xD;
&lt;P&gt;不只这样的日子才会想起你,而是这样的日子才能正大光明地骚扰你,告诉你,圣诞要快乐!新年要快乐!天天都要快乐噢! &#xD;
&lt;P&gt;平安夜送你一件外套前面是平安,后面是幸福.吉祥是领子,如意是袖子,快乐是扣子,口袋里满是温暖,穿上吧,让它相伴你的每一天! &#xD;
&lt;P&gt;听说你明天要生个蛋，真的吗？那我得祝你生蛋（圣诞）快乐！再几天你的蛋蛋又要满月，那么我就也提前祝你圆蛋（元旦）happy吧！ &#xD;
&lt;P&gt;传说圣诞夜晚，星星许下二个心愿；一是愿天下所有人平安快乐，另一个则是告诉正在看此讯息的幸运娃，圣诞节可以放假一天，不过请先请假！ &#xD;
&lt;P&gt;希望你每天都快乐得像炉子上的茶壶一样，虽然小屁屁被烧得滚烫，但依然吹着开心的口哨，冒着幸福的小泡泡！圣诞快乐！ &#xD;
&lt;P&gt;因为有了玫瑰才有美丽的爱情，因为有蔚蓝的天空才有人类的梦想，因为有了你才让我浪费一毛钱的信息费！圣诞快乐！！！ &#xD;
&lt;P&gt;圣诞佳节恭喜你，发个短信祝福你，成功的事业属于你，开心的笑容常伴你，健康长寿想着你，最后还要通知你，财神爷爷也要拜访你哦。 &#xD;
&lt;P&gt;春节人们用筷子吃饺子，中秋节人们用手吃月饼，圣诞节人们用刀叉吃烧鹅。现在，圣诞节快到了，你还是躲一下吧，免得刀叉落到身上。 &#xD;
&lt;P&gt;用中文说圣诞快乐，用英文说Merry Christmas，用心里话说我想要的圣诞礼物什么时候给我啊！ &#xD;
&lt;P&gt;圣诞节真的觉得好寂寞哦！因为没有你在身边，其实我真的想你了，好想好想好想让你陪我度过这个浪漫的平安夜。 &#xD;
&lt;P&gt;每天吃一样的饭，没钱。每天做同样的梦，向往。每天做一样的事，工作。每天想同样的人，思念。每天默默的祈祷，祝福。祝福你圣诞快乐！ &#xD;
&lt;P&gt;在这美好的平安夜里，主说可以实现我一个愿望，我拿出地球仪说，要世界和平！主说太难了！我拿出你的照片说把这个人变漂亮吧！主满头大汗说：把地球仪拿来我再看看！ &#xD;
&lt;P&gt;平安夜，下着雨，湿湿的，心情也如此潮湿……你就这样呆呆的望着阴冷的窗外，痴痴地守望着。我走过来轻轻地对你说：“旺才，进去吧，圣诞老人不会送骨头来了。” &#xD;
&lt;P&gt;平安夜过的开心么？告诉你哦，我换工作了现在在银行上班，就是离你们不远的那个，有空来找我把，到银行大喊我的名字，我就知道了。 对了！我把名字改了，那个太俗！！我现在叫强杰。 &#xD;
&lt;P&gt;我谨代表中共中央，国务院，全国人大，中央军委，国务院港澳台办公室向你提出最强烈的抗议：你平安夜尿床后留下的中国地图，为什么没有台湾！ &#xD;
&lt;P&gt;你的幸福，我来建筑；你的糊涂，我来弥补；你的贪图，我来满足；你的任性，我来让步；爱护你，非我莫属，谁让我是养猪专业户。 &#xD;
&lt;P&gt;哥们，圣诞夜你要请我吃饭，如果不满足我的要求，我要把你的手机号码写在墙上，前面加两个字——办证 &#xD;
&lt;P&gt;听说你被拐卖，真的把我吓坏，你虽从小痴呆，却对社会无害，谁人如此大胆，竟敢拿你去卖，我真替他担心，卖得掉才怪！ &lt;/P&gt;&#xD;
&lt;DIV&gt;&lt;/DIV&gt;]]&gt;</description>
      <pubDate>星期六, 22 十二月 2007 04:35:53 GMT</pubDate>
      <guid>http://blog.china.com:80/u/071217/105641/200712/1563248.html</guid>
      <dc:date>2007-12-22T04:35:53Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>专利翻译|专利翻译公司|专业专利翻译公司</title>
      <link>http://blog.china.com:80/u/071217/105641/200712/1529163.html</link>
      <description>&lt;![CDATA[ &lt;DIV&gt;&#xD;
&lt;P&gt;好译来翻译公司已经发展成为一家跨文化交流的专业的翻译公司。由美籍华裔科学家创办，海外留学人士加盟，我们的&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 专利翻译人员大多毕业于国内外著名高校，并在&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 专利翻译领域有丰富的翻译经验。公司的所有&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 专利翻译人员都经过严格测试，多数&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 专利翻译有出国留学或工作经历，且具良好的&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 专利翻译能力。 &#xD;
&lt;P&gt;好译来以其专业的&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 专利翻译团队和多年的翻译经验，为多家世界著名企业提供&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 专利翻译服务。其中包括举办的多个大型展会、国际会议提供高级口译和同声传译服务，英、日、韩等国来宁人员的商务陪同，同时也为许多大型&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 专利公司提供网站本地化服务，涉及的语种包括英语、日语、韩语、德语、法语、意大利语等十几种语种，根据目标语言国家的市场特点、文化习惯、法律等成功地进行了公司和产品的本地特性开发、界面布局调整等，为全国众多化工公司提供了专业的技术方面的支持。我们期待与您的真诚合作，同时也为您的业务增添更多的发展机遇。 &lt;/P&gt;&#xD;
&lt;DIV class=fuwu_title2&gt;&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
专利翻译质量流程&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;UL class="f_black fuwu_ul1"&gt;&#xD;
&lt;LI&gt;&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
专利翻译项目管理 　　 &#xD;
&lt;LI&gt;&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
专利翻译评估分析 　　 &#xD;
&lt;LI&gt;&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
专利翻译项目准备 　　 &#xD;
&lt;LI&gt;&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
专利翻译生产过程 &lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&#xD;
&lt;DIV class=fuwu_title2&gt;&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
专利翻译技术服务&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;P&gt;一、 技术部门配备有先进的计算机处理设备，多台扫描仪、打印机、光盘刻录机、宽带网络接入、公司拥有独立的服务器，各项领先技术确保所有文件系统化处理和全球同步传输。 &#xD;
&lt;P&gt;二、 全球多语系统保证提供汉译&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 专利电子文档翻译件。Windows 系列各种操作平台，Office 系列软件的熟练运用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw　等软件制图排版及设计，充分满足客户对稿件各种格式的要求。 &#xD;
&lt;P&gt;三、 不断探索最新的技术成果并运用到汉译&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 专利翻译中，从而提高汉译&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 专利翻译质量和效率。 &#xD;
&lt;P&gt;四、 翻译软件 TRADOS（Team Version）充分发挥汉译&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 专利翻译项目管理和分析能力。 &lt;BR&gt;&lt;/P&gt;&lt;/DIV&gt;]]&gt;</description>
      <pubDate>星期一, 17 十二月 2007 05:54:58 GMT</pubDate>
      <guid>http://blog.china.com:80/u/071217/105641/200712/1529163.html</guid>
      <dc:date>2007-12-17T05:54:58Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>IT翻译|IT翻译公司|专业IT翻译公司</title>
      <link>http://blog.china.com:80/u/071217/105641/200712/1529155.html</link>
      <description>&lt;![CDATA[ &lt;DIV&gt;&#xD;
&lt;P&gt;好译来翻译公司已经发展成为一家跨文化交流的专业的翻译公司。由美籍华裔科学家创办，海外留学人士加盟，我们的&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 IT翻译人员大多毕业于国内外著名高校，并在&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 IT翻译领域有丰富的翻译经验。公司的所有&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 IT翻译人员都经过严格测试，多数&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 IT翻译有出国留学或工作经历，且具良好的&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 IT翻译能力。 &#xD;
&lt;P&gt;好译来以其专业的&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 IT翻译团队和多年的翻译经验，为多家世界著名企业提供&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 IT翻译服务。其中包括举办的多个大型展会、国际会议提供高级口译和同声传译服务，英、日、韩等国来宁人员的商务陪同，同时也为许多大型&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 IT公司提供网站本地化服务，涉及的语种包括英语、日语、韩语、德语、法语、意大利语等十几种语种，根据目标语言国家的市场特点、文化习惯、法律等成功地进行了公司和产品的本地特性开发、界面布局调整等，为全国众多化工公司提供了专业的技术方面的支持。我们期待与您的真诚合作，同时也为您的业务增添更多的发展机遇。 &lt;/P&gt;&#xD;
&lt;DIV class=fuwu_title2&gt;&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
IT翻译质量流程&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;UL class="f_black fuwu_ul1"&gt;&#xD;
&lt;LI&gt;&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
IT翻译项目管理 　　 &#xD;
&lt;LI&gt;&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
IT翻译评估分析 　　 &#xD;
&lt;LI&gt;&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
IT翻译项目准备 　　 &#xD;
&lt;LI&gt;&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
IT翻译生产过程 &lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&#xD;
&lt;DIV class=fuwu_title2&gt;&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
IT翻译技术服务&lt;/DIV&gt;&#xD;
&lt;P&gt;一、 技术部门配备有先进的计算机处理设备，多台扫描仪、打印机、光盘刻录机、宽带网络接入、公司拥有独立的服务器，各项领先技术确保所有文件系统化处理和全球同步传输。 &#xD;
&lt;P&gt;二、 全球多语系统保证提供汉译&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 IT电子文档翻译件。Windows 系列各种操作平台，Office 系列软件的熟练运用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw　等软件制图排版及设计，充分满足客户对稿件各种格式的要求。 &#xD;
&lt;P&gt;三、 不断探索最新的技术成果并运用到汉译&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 IT翻译中，从而提高汉译&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 IT翻译质量和效率。 &#xD;
&lt;P&gt;四、 翻译软件 TRADOS（Team Version）充分发挥汉译&#xD;
&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;writestring()&lt;!-- 请您使用广告标签 --&gt;&#xD;
 IT翻译项目管理和分析能力。 &lt;BR&gt;&lt;/P&gt;&lt;/DIV&gt;]]&gt;</description>
      <pubDate>星期一, 17 十二月 2007 05:53:46 GMT</pubDate>
      <guid>http://blog.china.com:80/u/071217/105641/200712/1529155.html</guid>
      <dc:date>2007-12-17T05:53:46Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>专业翻译公司|南京好译来翻译</title>
      <link>http://blog.china.com:80/u/071217/105641/200712/1529147.html</link>
      <description>&lt;![CDATA[ &lt;DIV&gt;&#xD;
&lt;P&gt;南京好译来翻译公司由著名美籍华裔专家学者创办，并有外籍人士加盟；好译来南京翻译公司下设在加拿大温哥华，总部位于南京，分支机构遍及北京、上海、广州、济南、郑州等地。我公司专心致力于翻译及本地化其它语言相关服务，可译英语、日语、法语、德语、韩语、西班牙语等 90 多种语言。 &#xD;
&lt;P&gt;公司中英文翻译专用章通行全球100多个国家、地区， 国家外汇管理局、各驻华使领馆、公安局出入境管理处、司法机关及其他政府机构均承认我公司的译文效力。好译来人才储备多样化、专业化、高端化，知识结构完备，语种齐全，我们具备了向客户提供优质、高效的翻译服务能力，是国内领先的专业翻译服务机构。 &#xD;
&lt;P&gt;经过多年努力，好译来翻译公司已经发展成为一家跨文化交流的专业翻译机构。好译来进入中国后，除了原有强大的外籍翻译队伍，更是汇聚了众多的译界精英。来自于国内外名校和研究所的专家学者，留学归国人士，在各自的语言翻译领域有丰富的翻译经验，都经过严格筛选测试，具有良好的翻译能力，对专业翻译的文化背景、语言习惯、专业术语等有深入的把握。 &#xD;
&lt;P&gt;好译来翻译的成功得来源于对翻译业的执着和拼搏，吸纳了翻译界的精髓和灵魂，在翻译和本地化服务等方面不断革新、锐意进取、积极探索，满足了不同行业、不同语种、不同层次的客户需求；翻译稿件涉及IT业、通讯、电力、经济、法律、贸易、冶金、机械、化工、医学、环保、生化、农业、文学等140多种专业领域。迄今为止，在全球翻译服务和技术解决方案取得了率先的地位。 &#xD;
&lt;P&gt;历经两次北京申奥、三峡工程招标、港澳回归、上海申博、祖国入世等重大外事翻译任务的洗礼，并先后在上海、广州、济南、郑州等地设立了分支公司，让全国乃至全球的客户都能享受到本公司的优质服务。南京好译来翻译为客户提供了值得信赖的翻译服务，受到了客户的认可和好评，曾经服务并且现在仍与我们保持了长期的合作关系，包括国内外著名金融机构、跨国公司、国家部委、政府机构、国际组织、三资企业等。 &#xD;
&lt;P&gt;好译来翻译公司相信，您的选择将是我们长期愉快合作的起点；更加相信，我们的服务可以为您的业务带来更多的发展机会！ &lt;/P&gt;&lt;/DIV&gt;]]&gt;</description>
      <pubDate>星期一, 17 十二月 2007 05:52:45 GMT</pubDate>
      <guid>http://blog.china.com:80/u/071217/105641/200712/1529147.html</guid>
      <dc:date>2007-12-17T05:52:45Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>欢迎使用中华网BLOG</title>
      <link>http://blog.china.com:80/u/071217/105641/200712/1529124.html</link>
      <description>&lt;![CDATA[ 发博客，交博友，从现在开始你的博客生涯吧。^_^]]&gt;</description>
      <pubDate>星期一, 17 十二月 2007 05:49:49 GMT</pubDate>
      <guid>http://blog.china.com:80/u/071217/105641/200712/1529124.html</guid>
      <dc:date>2007-12-17T05:49:49Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

